No exact translation found for خطأ بياني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خطأ بياني

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Correcciones en la categoría "C" debido a un error en el ingreso de datos
    الجدول 5- التصويبات المتعلقة بالفئة "جيم" والناجمة عن خطأ في إدخال البيانات
  • La secretaría examinó el expediente y confirmó que había una entrada incorrecta en la base de datos de la Comisión.
    واستعرضت الأمانة الملف وأكدت أن هناك خطأ في إدخال البيانات في قاعدة بيانات اللجنة.
  • Comenzaré con una serie de declaraciones verdadero-falso. que nos dará un nivel de referencia.
    .سوف أبدء بمجموعة من البيانات الخطأ و الصح .لكي نحصل على البيانات الأساسية
  • Las prácticas dispares en esta esfera son otra fuente de error, manifiesta en la comparación de los datos de IED de los distintos países.
    وتمثل الممارسات المتباينة في هذا المجال مصدراً آخر للخطأ عند مقارنة بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر بين البلدان.
  • Algunos reclamantes presentaron certificados de la PACI que indicaban un error en el ingreso de los datos y confirmaban la información correcta.
    وقدم بعض أصحاب المطالبات شهادات صادرة عن الهيئة العامة للمعلومات المدنية تثبت خطأ في إدخال البيانات وتؤكد المعلومات الصحيحة.
  • Se hizo una búsqueda en la base de datos de la Comisión para determinar si otras reclamaciones habían resultado afectadas por un error similar en el ingreso de datos.
    وأجري بحث في قاعدة بيانات اللجنة لتحديد ما إذا كان قد حدث خطأ مشابه في إدخال بيانات مطالبات أخرى.
  • Durante la preparación de los cuadros financieros para el documento IDB.33/7-PBC.23/7 se deslizó un error al ingresar los datos, a raíz del cual se intercambiaron recursos entre los Programas B.1 y B.2.
    أثناء إعداد الجداول المالية للوثيقة IDB.33/7-PBC.23/7، حدث خطأ في إدخال البيانات، نتج منه تبادل للموارد بين البرنامجين باء-1 وباء-2.
  • La delegación alemana estima que el derecho a anular la comunicación electrónica por error en la introducción de datos no debe supeditarse a que la persona que comete ese error haya adoptado medidas razonables para devolver o destruir los bienes o servicios recibidos.
    ويرى الوفد الألماني أن الحق في إبطال خطاب إلكتروني بسبب خطأ في إدخال البيانات ينبغي أن لا يتوقّف على ما إذا كان الشخص الذي ارتكب الخطأ في ادخال البيانات قد اتخذ التدابير المعقولة لارجاع أو إتلاف السلع أو الخدمات التي تسلمّها.
  • e) Por último, veríamos con agrado una disposición en el artículo 14 que diera a los legisladores nacionales la posibilidad de prever demandas de indemnización en favor del receptor de una comunicación electrónica que confía en la efectividad de la comunicación, contra la persona que impugne la comunicación electrónica alegando un error en la introducción de datos.
    (هـ) أخيرا، سوف نُرحّب بأن يتم في المادة 14 إدراج حكم يترك للمشرعين الوطنيين النص على دعاوى تعويض لصالح الطرف المتلقي للخطاب الإلكتروني الذي يعتمد على نفاذ مفعول الخطاب، ضدّ الشخص الذي يطعن في الخطاب الإلكتروني على أساس أنه يتضمن خطأ في البيانات المدخلة.